África
América
América del Norte
América del Sur
Amazonas (Brasil)
Antigüedad
Asia
Biblia
Brasil
Carlomagno
Chino clásico
Chino mandarín
Continente
Corea
Derecho
Economía
Esperanto
Europa
Europa central
Europeo
Francia
Hindi
Idioma
Idioma árabe
Idioma acadio
Idioma alemán
Idioma arameo
Idioma artificial
Idioma español
Idioma esperanto
Idioma francés
Idioma griego
Idioma ido
Idioma inglés
Idioma italiano
Idioma portugués
Idioma puquina
Idioma ruso
Idioma tupí
Ido
Iglesia Católica
Imperio Británico
Imperio francés
Imperio inca
India
Indonesia
Información
Inglaterra
Interlingua
Internet
Japón
Língua geral
Latín
Lejano Oriente
Lengua administrativa
Lengua auxiliar
Lengua construida
Lengua criolla
Lengua de señas
Lengua materna
Lengua tudesca
Lengua vehicular
Lenguas francas
Medicina
Mediterráneo
Mesoamérica
Mesopotamia
Náhuatl
Norte de África
Oriente
Oriente Medio
Política
Quechua
Renacimiento
Sánscrito
Sabir
San Jerónimo
Segunda lengua
Siglo V
Siglo XIX
Siglo XVIII
Siglo XV a. C.
Siglo XX
Siglo XXI
Siglo XX a. C.
Unión de las Repúblicas Socialistas Soviéticas
Vaticano
Vietnam
Volapük
Vulgar
Vulgata
Wikimedia Commons
América
América del Norte
América del Sur
Amazonas (Brasil)
Antigüedad
Asia
Biblia
Brasil
Carlomagno
Chino clásico
Chino mandarín
Continente
Corea
Derecho
Economía
Esperanto
Europa
Europa central
Europeo
Francia
Hindi
Idioma
Idioma árabe
Idioma acadio
Idioma alemán
Idioma arameo
Idioma artificial
Idioma español
Idioma esperanto
Idioma francés
Idioma griego
Idioma ido
Idioma inglés
Idioma italiano
Idioma portugués
Idioma puquina
Idioma ruso
Idioma tupí
Ido
Iglesia Católica
Imperio Británico
Imperio francés
Imperio inca
India
Indonesia
Información
Inglaterra
Interlingua
Internet
Japón
Língua geral
Latín
Lejano Oriente
Lengua administrativa
Lengua auxiliar
Lengua construida
Lengua criolla
Lengua de señas
Lengua materna
Lengua tudesca
Lengua vehicular
Lenguas francas
Medicina
Mediterráneo
Mesoamérica
Mesopotamia
Náhuatl
Norte de África
Oriente
Oriente Medio
Política
Quechua
Renacimiento
Sánscrito
Sabir
San Jerónimo
Segunda lengua
Siglo V
Siglo XIX
Siglo XVIII
Siglo XV a. C.
Siglo XX
Siglo XXI
Siglo XX a. C.
Unión de las Repúblicas Socialistas Soviéticas
Vaticano
Vietnam
Volapük
Vulgar
Vulgata
Wikimedia Commons
«Lengua franca» redirige aquí. Para descendientes del franco, la lengua que fue hablada por los francos, véase Lenguas francas.
«Lingua franca» redirige aquí. Para el pidgin mediterráneo que dio origen al término, véase Sabir.
Una lengua vehicular o lengua franca (también en italiano lingua franca) es el idioma adoptado para un entendimiento común entre personas que no tienen la misma lengua materna. La aceptación puede deberse a mutuo acuerdo o a cuestiones políticas, económicas, etc.
En Europa, durante una parte de la Antigüedad, se adoptaron como lenguas francas el griego y el latín. También han tenido esa característica el ruso en los países soviéticos, el alemán en el centro de Europa, el portugués, el español y el francés en sus respectivos imperios, el hindi en el subcontinente indio, el chino mandarín o el árabe. En Mesoamérica antes de la llegada de los españoles la lengua franca fue el náhuatl. Actualmente, se considera en general que la lengua vehicular o el lenguaje internacional es el inglés, que tiene más de 1,400 millones de hablantes en total (idioma materna o segundo).1 Existen asimismo idiomas completamente artificiales creados con el mismo propósito, como es el caso del esperanto, el ido o interlingua; no obstante, hasta el momento no han conseguido una aceptación masiva.
Lengua franca se llamó originalmente a la lengua tudesca (teutsch) hablada en tiempo de Carlomagno. Luego se llamó así al latín, y más recientemente a una lengua mezcla de francés, italiano, español, árabe, turco y algo más, hablada en Oriente y en el norte de África para entenderse los habitantes de estos países con los europeos en sus relaciones comerciales. En general se aplica la denominación de lengua franca a toda aquella que está formada por la mezcla de dos o más lenguas, como un punto de encuentro entre todas ellas, y es apta para entenderse entre sí los hablantes de las distintas lenguas.
Contenido
1 Historia
1.1 Origen del término
1.2 Lenguas vehiculares en Europa
1.3 Lenguas vehiculares en Oriente Medio y Lejano oriente
1.4 Lenguas vehiculares en América
1.5 Actualidad
1.6 Lenguas auxiliares
2 Véase también
3 Referencias
3.1 Bibliografía
3.2 Enlaces externos
//
editar Historia
editar Origen del término
Lengua franca (del latín lingua franca) se llamó originalmente a la lengua tudesca (en alemán teutsch) hablada en tiempo de Carlomagno; luego se llamó así al latín.
editar Lenguas vehiculares en Europa
Históricamente, la lengua más usada como lengua franca o segunda lengua en Europa había sido hasta el siglo XIV el latín. Este ha sido utilizado por la Iglesia Católica (en el Vaticano es idioma oficial), en Derecho (se sigue utilizando hoy en día), en Medicina y en la clasificación biológica (hongos, bacterias, plantas y animales, con su nombre científico). El latín tuvo un uso tan extendido que fue conocido como la lengua vulgar (del vulgo, del pueblo). Por esta razón, a la traducción que San Jerónimo hizo al latín de la Biblia en el siglo V se la conoce como Vulgata.
Desde el Renacimiento hasta finales del siglo XIX se llamó lingua franca a una lengua empleada por los marineros y mercaderes del Mediterráneo. Era una lengua popular y hablada, de la que hoy se conservan muy pocos textos. Era una mezcla principalmente de italiano, árabe y griego, aunque tenía palabras de los orígenes más diversos. Los capitanes de los barcos, diplomáticos, etc. no solían hablar en lingua franca por el desprestigio social, y se entendían entre ellos en francés y en inglés principalmente. A finales del siglo XIX cae definitivamente en desuso y es sustituida por el inglés en la marina, por la importancia que tenía el Imperio Británico, aunque los diplomáticos de carrera prefiririeron seguir usando el francés.
Entre finales del siglo XVII y XIX, el francés fue por un tiempo la segunda lengua de gran parte de Europa, principalmente durante la época en que Inglaterra y Francia eran gobernadas bajo una sola Corona. Más tarde, la influencia de este idioma fue extendiéndose con la colonización del Imperio francés, hasta el continente asiático y americano. También han existido lenguas francas en Oriente y el norte de África para que los habitantes de esos países se pudieran entender con los europeos en sus relaciones comerciales.
editar Lenguas vehiculares en Oriente Medio y Lejano oriente
En los primeros Estados de Mesopotamia y Oriente Medio, aproximadamente entre los siglos XX a. C. y XV a. C., el idioma akkadio fue ampliamente usado en las relaciones diplomáticas, mientras que el sumerio fue estudiado por un período similar como lengua de cultura en ciertas áreas del conocimiento. Posteriormente el arameo reemplazó a ambas lenguas como segunda lengua en la zona. En el Lejano Oriente, el sánscrito fue una segunda lengua importante tanto en India como en el sudeste asiático e Indonesia. Y más al norte el chino clásico fue una segunda lengua estudiada por los eruditos de Vietnam, Corea y Japón como segunda lengua.
editar Lenguas vehiculares en América
En América del Norte se usó una lengua de señas como medio de comunicación intergrupal entre los pueblos de las grandes praderas principalmente. En Mesoamérica, poco antes de la llegada de los europeos y durante un tiempo tras la llegada de estos, el náhuatl se utilizó ampliamente como lengua vehicular. Y en América del Sur el quechua se expandió básicamente como segunda lengua de entendimiento en el imperio inca, ya que la lengua original de los primeros incas parece haber sido el pukina.
Durante la colonización de Brasil, la escasez de mujeres europeas llevó a muchos portugueses a tomar como esposas a mujeres autóctonas, cuya lengua era el tupí. El resultado es que hasta principios del siglo XVIII la lengua predominante fue la língua geral, que era básicamente un forma de tupí con abundante influencia del portugués. A partir del siglo XVIII hubo un intento consciente por dar exclusividad al portugués, aunque la língua geral siguió siendo la lengua vehicular predominante en muchas áreas del Amazonas hasta casi el siglo XX.
editar Actualidad
Actualmente, el inglés es la lengua que se presenta con mayor frecuencia como segunda lengua entre los hablantes multilingües, y en la práctica sirve de lingua franca global. Esto se debe a factores socioecónomicos y geopolíticos, debidos tanto a la influencia histórica de los países anglosajones como al hecho de que el inglés, especialmente desde el siglo XX, ha sido la principal lengua de la diplomacia y la publicación de trabajos científicos. Eso ha hecho que exista una mayor cantidad de información recientemente publicada (física y digitalmente) en este idioma que en cualquier otro.
editar Lenguas auxiliares
Especialmente desde el siglo XIX, la necesidad de una lengua internacional llevó a varios eruditos a proponer crear una lengua construida como medio de comunicación entre hablantes de lenguas diferentes. En general, estas lenguas auxiliares construidas, con pretensiones de servir como lengua franca internacional, han tenido en la práctica escaso éxito para ese propósito. Uno de los ejemplos que alcanzó mayor popularidad fue el caso del esperanto, que a finales del siglo XX se calculaba que tenía alrededor de dos millones de hablantes, como segunda lengua y un pequeño número de hablantes que tenían dicha lengua como lengua materna. El esperanto a principios del siglo XXI continúa sumando hablantes, sobre todo gracias a la popularización de internet. Otros ejemplos menos exitosos de lenguas artificiales son el volapük, la interlingua, el ido, etc.
editar Véase también
Lengua administrativa
Lengua criolla
Lengua auxiliar
Sabir
editar Referencias
↑ «eHistLing - World-Wide English».
editar Bibliografía
LA LINGUA FRANCA: une langue méditerranéenne à travers les siècles (una lengua mediterránea a través de los siglos), Roberto Rossetti. Universidad de Nantes, 22/23 abril de 2002, Cátedra Du Bellay de l’Académie de la Méditerranée (Academia del Mediterráneo).
Nicholas Ostler: Empires of the Word: A Language History of the World, HarperCollins, 2005, ISBN 978-0-06-621086-5.
editar Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Lengua vehicular.Commons
La lingua franca, glosario en inglés.
Euyasik Promoción de las lenguas planificadas (o lenguas construidas), que pueden servir en el futuro como lengua franca.
Mexico: Reactions to “Racist” Remarks on BBC's Top Gear
The fact is that in the program, rather than analyze the vehicle as such, the presenters devoted their ... que andemos requete indignados ahora que los british nos sacaron la lengua, cuando en los programas de humor de Estados Unidos somos blanco de burlas ...
http://globalvoicesonline.org/2011/02/04/mexico-reactions-to-racist-remarks-on-bbcs-top-gear/
The fact is that in the program, rather than analyze the vehicle as such, the presenters devoted their ... que andemos requete indignados ahora que los british nos sacaron la lengua, cuando en los programas de humor de Estados Unidos somos blanco de burlas ...
http://globalvoicesonline.org/2011/02/04/mexico-reactions-to-racist-remarks-on-bbcs-top-gear/
CVC. Diccionario de términos clave de ELE. Lengua vehicular.
... ser el inglés, lengua que se ha convertido en vehicular en el ámbito científico ... lado, el objetivo de la lengua vehicular es facilitar la comunicación, sobre ...
Discusión:Lengua vehicular - Wikipedia, la enciclopedia libre
Discusión:Lengua vehicular. De Wikipedia, la enciclopedia libre ... 3 Lingua franca/Lengua vehicular. 4 Millardos... ¿ Que rayos se supone que es un millardo? ...
Los Paseos del Meteko: La Lengua Vehicular como factor de ...
Lo que se olvida es que la lengua vehicular en la educación no es el idioma que ... Entender la lengua vehicular de la educación como se entienden las asignaturas ...
externas al terminar primaria y secundaria Desaparecen las lneas A B y D y en su lugar los centros disearn su propio sistema para garantizar el bilingismo Tontxu Campos present ayer su propuesta en la Comisin de Educacin Foto marcos ruiz j imaz e arteagoitia
http://www.noticiasdealava.com/ediciones/2007/03/09/sociedad/alava/d09ala6.571822.php
Alta mar | En contra de la lengua vehicular
... incluso les exige que lo hagan en una lengua determinada: la vehicular. ... Imponer sólo una lengua como vehicular es un acto de imposición impropio de las ...
Profes.net
Comunidad de profesores de Lengua y Literatura de Educación ... El TS ordena a la Generalitat que el castellano sea también lengua vehicular en los colegios ...
y con los tradicionales modelos lingsticos a b y d El decreto de currculo vasco que otorga al euskera el carcter de lengua vehicular centrar el debate este curso Alumnos del colegio Presentacin de Mara en Donostia Foto karlos corbella
http://www.noticiasdegipuzkoa.com/ediciones/2008/03/31/sociedad/euskadi/d31eus11.976380.php
Biblioteca de Signos - Catálogo de Educación Bi-Bi
... lingüística de lenguas de signos, literatura en lengua de signos española, ... necesidad de usar la LS como lengua vehicular en la educación de las alumnas y ...
euskera como lengua vehicular hasta los 18 aos Los centros vascos que recibieron el borrador en agosto ya estn experimentando los nuevos temarios en 1 de bachiller Una estudiante entra al instituto Ekialdea de la capital alavesa Foto alex larretxi txus dez
http://www.noticiasdealava.com/ediciones/2009/02/04/sociedad/euskadi/d04eus13.1151778.php
LR | Noticia | El castellano tendrá que ser lengua vehicular ...
La Región | Noticia | El castellano tendrá que ser lengua vehicular en Cataluña ... catalán se utilizara 'normalmente como lengua vehicular y de aprendizaje' en la ...
que este fenmeno choca con su trabajo de integracin El consejero reitera su apuesta por un modelo educativo vasco con el euskera como lengua vehicular de la enseanza Varios nios tambin inmigrantes en el aula de un centro escolar Foto j bergasa
http://www.noticiasdealava.com/ediciones/2007/03/17/sociedad/euskadi/d17eus13.579277.php
"No puede aceptarse la exclusividad del catalán como lengua ...
... el nuevo Estatuto, que el castellano sea considerado "lengua vehicular" en los ... no puede dejar de ser lengua vehicular y de aprendizaje en la ...
la negociacin busca del mayor consenso posible La ley que lleva un retraso de ms de un ao establece un sistema flexible con el euskera como lengua vehicular Campos muestra su proyecto en la Comisin de Educacin Foto m r e arteagoitia
http://www.noticiasdealava.com/ediciones/2008/06/07/sociedad/alava/d07ala6.940405.php
Crianza Natural: Lengua vehicular
Familias con dinero: escuela en 3 idiomas o lengua vehicular inglés o alemán. ... Tanto fastidia que haya libertad para elegir la lengua vehicular de nuestros hijos? ...
A estos de ERC habria que pagarles un plus por las molestias que se toman para hacernos la vida mas divertida Aqui los de ERC discutiendo la proxima propuesta http img02 yeuxverts net images k89l 8u200 jpg y luego son los primeros que se quejan del intrusismo de Madrid
http://www.forolibre.net/foro/showthread.php?t=66318




